[Vietsub] Thời gian đã qua rồi – Vu Tử Tương

Chia sẻ

時間走了 – 於子將

Shíjiān zǒule – yú zi jiāng

Thời gian đã qua rồi – Vu Tử Tương

 

世間所有相遇 都是久別重逢

Shìjiān suǒyǒu xiāngyù dōu shì jiǔbié chóngféng

Tất cả tương ngộ trên thế gian đều là cửu biệt trùng phùng

 

不經意走進我的心中

bùjīngyì zǒu jìn wǒ de xīnzhōng

Vô tình bước vào tim ta

 

現實的破敗讓我不夠從容

xiànshí de pòbài ràng wǒ bùgòu cóngróng

Hiện thực tồi tàn làm ta không đủ ung dung

 

靠近你裝作無動於衷

kàojìn nǐ zhuāng zuò wúdòngyúzhōng

Kề bên em mà giả vờ thờ ơ

 

你和我 曖昧又謙和

nǐ hé wǒ àimèi yòu qiānhé

Em với ta vừa mập mờ lại khiêm tốn

 

遙遠又撕扯

yáoyuǎn yòu sīchě

Vừa xa xôi lại giằng xé

 

每一次 醒來都像經歷了

měi yīcì xǐng lái dōu xiàng jīnglìle

Mỗi lần tỉnh lại đều giống như đã trải qua

 

不可思議的夢

bùkěsīyì de mèng

Giấc mộng không thể hoài niệm

 

時間走了 人散了

shíjiān zǒule rén sànle

Thời gian đã qua rồi, tình cũng tan

 

留下遺憾 不敢說

liú xià yíhàn bù gǎn shuō

Chỉ còn lại tiếc nuối không dám nói

 

我們要的都不多

wǒmen yào de dōu bù duō

Những gì chúng ta muốn đều không nhiều

 

卻是彼此給不了的

què shì bǐcǐ gěi bùliǎo de

Nhưng đối phương tuyệt nhiên đáp ứng không nổi

 

時間走了 人散了

shíjiān zǒule rén sànle

Thời gian đã qua rồi, tình cũng tan

 

曾經拿命 去愛過

céngjīng ná mìng qù àiguò

Đã từng nắm lấy số phận để yêu đương

 

時間讓我懂了最美不過

shíjiān ràng wǒ dǒngle zuìměi bùguò

Thời gian khiến ta hiểu được khoảng khắc đẹp nhất trên đời

 

相濡以沫

xiāngrúyǐmò

Là cùng nhau vượt qua khó khăn

 

世間所有相遇 都是久別重逢

Shìjiān suǒyǒu xiāngyù dōu shì jiǔbié chóngféng

Tất cả tương ngộ trên thế gian đều là cửu biệt trùng phùng

 

不經意走進我的心中

bùjīngyì zǒu jìn wǒ de xīnzhōng

Vô tình bước vào tim ta

 

現實的破敗讓我不夠從容

xiànshí de pòbài ràng wǒ bùgòu cóngróng

Hiện thực tồi tàn làm ta không đủ ung dung

 

靠近你裝作無動於衷

kàojìn nǐ zhuāng zuò wúdòngyúzhōng

Kề bên em mà giả vờ thờ ơ

 

你和我 曖昧又謙和

nǐ hé wǒ àimèi yòu qiānhé

Em với ta vừa mập mờ lại khiêm tốn

 

遙遠又撕扯

yáoyuǎn yòu sīchě

Vừa xa xôi lại giằng xé

 

每一次 醒來都像經歷了

měi yīcì xǐng lái dōu xiàng jīnglìle

Mỗi lần tỉnh lại đều giống như đã trải qua

 

不可思議的夢

bùkěsīyì de mèng

Giấc mộng không thể hoài niệm

 

時間走了 人散了

shíjiān zǒule rén sànle

Thời gian đã qua rồi, tình cũng tan

 

留下遺憾 不敢說

liú xià yíhàn bù gǎn shuō

Chỉ còn lại tiếc nuối không dám nói

 

我們要的都不多

wǒmen yào de dōu bù duō

Những gì chúng ta muốn đều không nhiều

 

卻是彼此給不了的

què shì bǐcǐ gěi bùliǎo de

Nhưng đối phương tuyệt nhiên đáp ứng không nổi

 

時間走了 人散了

shíjiān zǒule rén sànle

Thời gian đã qua rồi, tình cũng tan

 

曾經拿命 去愛過

céngjīng ná mìng qù àiguò

Đã từng nắm lấy số phận để yêu đương

 

時間讓我懂了最美不過

shíjiān ràng wǒ dǒngle zuìměi bùguò

Thời gian khiến ta hiểu được khoảnh khắc đẹp nhất trên đời

 

相濡以沫

xiāngrúyǐmò

Là cùng nhau vượt qua khó khăn

 

時間走了 人散了

shíjiān zǒule rén sànle

Thời gian đã qua rồi, tình cũng tan

 

留下遺憾 不敢說

liú xià yíhàn bù gǎn shuō

Chỉ còn lại tiếc nuối không dám nói

 

我們要的都不多

wǒmen yào de dōu bù duō

Những gì chúng ta muốn đều không nhiều

 

卻是彼此給不了的

què shì bǐcǐ gěi bùliǎo de

Nhưng đối phương tuyệt nhiên đáp ứng không nổi

 

時間走了 人散了

shíjiān zǒule rén sànle

Thời gian đã qua rồi, tình cũng tan

 

曾經拿命 去愛過

céngjīng ná mìng qù àiguò

Đã từng nắm lấy số phận để yêu đương

 

時間讓我懂了最美不過

shíjiān ràng wǒ dǒngle zuìměi bùguò

Thời gian khiến ta hiểu được khoảng khắc đẹp nhất trên đời

 

相濡以沫

xiāngrúyǐmò

Là cùng nhau vượt qua khó khăn

Chia sẻ

Bình luận

Bình luận

Hãy bình luận đầu tiên

Để lại một phản hồi

Thư điện tử của bạn sẽ không được hiện thị công khai.


*